-
1 5328
{сущ., 5}Фараон (егип. большой дом). Титул египетских царей (Деян. 7:10, 13, 21; Рим. 9:17; Евр. 11:24). В Писании упомянуты по имени следующие фараоны: Вафрий, Зарай, Нехао, Сигор, Сусаким. См. евр. 6547 (העֺרְפַּ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5328
-
2 παρα-χρῆμα
παρα-χρῆμα, d. i. παρὰ τὸ χρῆμα, neben der Sache, auf der Stelle, sogleich, Ar. Plut. 569. 782 u. häufig in Prosa; Her. 7, 150; Thuc. 7, 75; τῷ παραχρῆμα περιχαρεῖ καὶ εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον, 2, 51; εὐϑέως παρ., Antiph. 1, 20, wie εὐϑὺς παρ., Dem. 24, 15; Ggstz εἰς τὸν λοιπὸν χρόνον, Isocr. 4, 124; oft mit dem Artikel, τὸ ἐγγὺς μόνον ὁρῶν καὶ τὸ παραχρῆμα, Plat. Crat. 395 d, das Gegenwärtige; τὰ παραχρῆμα, im Ggstz von τὰ μέλλοντα, Thuc. 1, 138; αἱ παραχρῆμα ἡδοναί, augenblickliche, momentane, Plat. Prot. 353 d; ἐκ τοῦ παραχρῆμα, aus dem Stegereif, ohne Vorbereitung, z. B. στρατεύεσϑαι, Xen. Hell. 6, 4, 11; λέγειν, Plat. Crat. 399 d (u. oft Dem.); auch verbunden ἐκ τοῠ παραχρῆμα ἐξαίφνης, Legg. XI, 867 a; αἱ ἐκ τοῦ παρ. ἡδοναί, Xen. Mem. 2, 1, 20. 4, 5, 10, wie αἱ ἐγγυτάτω, die sich von selbst darbietenden, ohne viele Mühe zu erlangenden Genüsse; τὰ μὲν ἀπὸ τοῦ παρ. λέγειν, im Ggstz von τὰ δὲ βουλευσαμένους, Hell. 1, 1, 30; ἐν τῷ παρ., in dem Augenblick, für den Augenblick, ἡδονὴν παρέχειν, Plat. Prot. 353 d; vgl. τὴν ἐν τῷ παρ. διώκοντες ῥᾳστώνην, Polit. 310 c; ἐν μὲν τῷ παρ. ἱκανῶς εἰπεῖν οὐ ῥᾴδιον, ἐπι-σκεψαμένῳ δὲ οὐδὲν χαλεπόν, Rep. V, 455 a; ἀσϑενεῖς εἰς τὸ παρ. γίγνονται, Legg. I, 646 c.
-
3 ανεπινοησια
ἡ немыслимость, непостижимость Sext. -
4 αναταράσσω
см. αναταράζω -
5 φρουρέω
сторожить, охранять, стеречь, держать под стражей, соблюдать; син. τηρέω, φυλάσσω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φρουρέω
-
6 Ἀδμήτην
-
7 1777
{прил., 10}подверженный, подлежащий суду, наказанию и т.д., повинный, виновный, ответственный.Ссылки: Мф. 5:21, 22; 26:66; Мк. 3:29; 14:64; 1Кор. 11:27; Евр. 2:15; Иак. 2:10.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1777
-
8 ὠκύπορος
ὠκῠπορος, -ον1 swift travellingὠκυπόρων ἀπὸ ναῶν P. 1.74
ὠκυπόρους κυμάτων ῥιπὰς P. 4.194
-
9 κρίμα
-ατος + τό N 3 25-32-67-77-54=255 Ex 18,22; 23,6; Lv 18,4.5; 20,22decision, judgement Lv 18,4; decree, rule 1 Ezr 9,4; sentence Ex 23,6; lawsuit, case Ex 18,22; judging, judgement 2 Kgs 17,26κρίμα θανατοῦ condemnation, death sentence Dt 21,22Cf. DOGNIEZ 1992 53-54.248(Dt 21,22); DORIVAL 1994, 379; MONSENGWO PASINYA 1973, 140-159;→LSJ Suppl; NIDNTT -
10 κοσμικός
[козмикос] επ мирской, светский. -
11 γρόπτος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γρόπτος
-
12 καταθάπτω
κατα - θάπτω, aor. inf. καταθάψαι: inter, bury. (Il.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > καταθάπτω
-
13 ἄναπτος
-
14 ὀρφανός
Grammatical information: m.Meaning: `orphaned, orphan', metaph. `bereft, abandoned' (υ 68).Compounds: As 1. member a.o. in ὀρφανο-δικασταί m.pl. "orphan-judge" ( Leg. Gort.; Fraenkel Nom. ag. 1, 185).Derivatives: 1. Adj. ὀρφαν-ικός `belonging to ὀρφανοι' (Il., Pl., Arist.; Fraenkel 1, 211 f., Chantraine Études 101 f.), - ιος `abandoned, lonely' (AP). 2. Subst. ὀρφαν-ία f. `orphanhood, bereavement' (Pi., ætt.), - ότης f. `id.' (Cappadocia). 3. Verbs. a) ὀρφαν-ίζω ( ἀπ- ὀρφανός) `to make an orphan, to bereave' (Pi.); from it formally - ιστής m., but as `guardian' (S. Aj. 512), name of an official (Selymbria); b) - εύω `to bring up orphans', midd. `to be orphaned' (E.) with - ευμα n. `orphanhood' (E.), - εία f. (if not itacistic for - ία) `id.' (pap.); c) - όομαι `to be bereft' (AP, sch.).Etymology: From the H.glosses ὀρφοβόται ἐπίτροποι ὀρφανῶν with ὀρφο-βοτία ἐπιτροπή and ὤρφωσεν (: ὀρφόω) ὠρφάνισεν we get a noun *ὀρφος, of which ὀρφανός, with the same meaning, seems to be a purely formal enlargement after other adj. in - ανός. With *ὀρφος agree exactly Arm. orb, -oy `orphan' and Lat. orbus `orphaned, bereft', IE * orbho-s. A i̯o-deriv. is supposed in Celt. and (a loan from there?) the Germ. word for `heritage' (so prop. *"orphans possessions" ?; diff., not convincing, Porzig Gliederung 121f.), e.g. OIr. orb(b)e, orpe n., Goth. arbi, OHG arbi, erbi n.; from there ` der Erbe', e.g. OIr. orb(b)e m., Goth. arbja, OHG arpeo, erbo m. Further, quite hypothetical connections in WP. 1, 183 f., Pok. 781 f., W.-Hofmann s. orbus (w. rich lit.); further Benveniste Hitt. et indoeur. 11 f., who finds in Hitt. ḫarp-zi `separate, keep s.' the relevant primary verb and at the same time reminds (after Collinder) of comparable Fi.-Ugr. words, e.g. Fi. orbo, orvo `orphan'.Page in Frisk: 2,431Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀρφανός
-
15 νοσηλεία
tedavi, iyileştirme -
16 ἀνάλημψις
ἀνάλημψις, εως, ἡ also ἀνάληψις (s. λαμβάνω; Hippocr. et al. in var. mngs.; ins, pap, Philo, AssMos Fgm. c; Eus., HE 2, 13, 3f cites Just., A I, 26, 1 but reads ἀνάληψιν for Justin’s ἀνέλευσιν; ἀνάλημψις ἀρετῆς Did., Gen. 50, 17; on spelling cp. B-D-F §101 λαμβ.; Mlt-H. 246f) in the Gk. Bible only Lk 9:51 αἱ ἡμέραι τῆς ἀ. αὐτοῦ. Here it is usu. interpr. to mean ascension (into heaven); this is its mng. in PtK 4 p. 15, 35; TestLevi 18:3 v.l.; AssMos Fgm. c Denis p. 64 (s. the Latin text TestMos 10:12) (cp. ἔνσαρκον εἰς τοὺς οὐρανοὺς ἀνάλημψιν τοῦ ἠγαπημένου Χριστοῦ Ἰησοῦ Iren. 1, 10, 1 [Harv. I 91, 3] and s. ἀναλαμβάνω 1); also in the subscriptions at the end of Mk, e.g. in the Ferrar family (Min. 13 et al.; see on Ῥωμαϊστί) ἐγράφη ιβ´ ἔτη τῆς ἀναλήψεως τ. κυρίου.—But ἀ. can also mean death, decease (cp. PsSol 4:18 τὸ γῆρας αὐτοῦ εἰς ἀνάλημψιν; Christian ins from Aphrodisias: Byzantion 2, 1926, 331; Ps.-Clem., Hom. 3, 47).—DELG s.v. λαμβάνω. M-M. TW. -
17 πίτα
tarte -
18 λύσσα
furyΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > λύσσα
-
19 Φαραώ
{сущ., 5}Фараон (егип. большой дом). Титул египетских царей (Деян. 7:10, 13, 21; Рим. 9:17; Евр. 11:24). В Писании упомянуты по имени следующие фараоны: Вафрий, Зарай, Нехао, Сигор, Сусаким. См. евр. 6547 (העֺרְפַּ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Φαραώ
-
20 Φαραώ
{сущ., 5}Фараон (егип. большой дом). Титул египетских царей (Деян. 7:10, 13, 21; Рим. 9:17; Евр. 11:24). В Писании упомянуты по имени следующие фараоны: Вафрий, Зарай, Нехао, Сигор, Сусаким. См. евр. 6547 (העֺרְפַּ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Φαραώ
См. также в других словарях:
5328-37-0 — Arabinose Arabinose Général Nom IUPAC Arabinose Synonymes pectinose … Wikipédia en Français
5328-43-8 — Fucitol Fucitol Général Nom IUPAC 2R,3S,4R,5S) hexane 1,2,3,4,5 pentol Synonymes … Wikipédia en Français
5328 Nisiyamakoiti — (provisional designation: 1989 UH1) is a Main Belt minor planet. It was discovered by Seiji Ueda and Hiroshi Kaneda at Kushiro, Kushiro Subprefecture, Hokkaidō, Japan on October 26, 1989. It was named for Koichi Nishiyama, a Japanese astronomer… … Wikipedia
NGC 5328 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 5 мая 1793 Обозначения NGC 5328, ESO 445 67, MCG 5 33 28, PGC 49307 … Википедия
ISO 5328:1978 — изд.1 A TC 218 Шашки из массивной древесины для торцовых полов и мостовых. Шащки из древесины хвойных пород. Требования к качеству раздел 79.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Инкассо — получение банком денежных средств по различным финансовым документам (векселям, чекам и т.п.) от имени своих клиентов и зачисление их в установленном порядке на счет получателя средств. В 1978 г. Международной торговой палатой были разработаны… … Словарь бизнес-терминов
Еропкины — русские дворянские роды. Первый из них происходит от потомка Рюрика в XVII колене, Ивана Астафьевича, по прозванию Еропка. Из этого рода: 1) Михаил Степанович Еропкин, по прозванию Клепик, в 1488, 1489, 1494 96 и 1508 гг. ездил послом в Польшу и… … Биографический словарь
бато- — см. Бати … Большой медицинский словарь
Altarwise — Al tar*wise , adv. In the proper position of an altar, that is, at the east of a church with its ends towards the north and south. Shipley. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
theater distribution management — The function of optimizing the distribution networks to achieve the effective and efficient flow of personnel, equipment, and materiel to meet the combatant commander … Military dictionary
beefsteak — noun Date: circa 1706 a steak of beef usually from the hindquarter … New Collegiate Dictionary